Archive for January, 2011

ANOTHER LOOK AT JUNYA WATANABE COMME DES GARCONS MAN/WOMEN S/S 2011

Sunday, January 30th, 2011

junya-watanabe-2011-spring-summer1

Photo Source: Hypebeast
Photography: Junji Hata
Direction and Styling: Yoshiyuki Shimazu

Comme des Garcons Junya Watanabe MAN lookbook featured on recent issue of SENSE magazine in Japan. The collection features a sporty and nautical theme using light colors with an abundant use of horizontal border stripes. Junya has been quoted saying, that was what he felt like wearing this summer. Fair enough!

If you recall, we saw a similar dominance of the stripe motif being used in Junya Watanabe Spring/Summer 2011 Women collection as well. The collection was overall much more feminine when compared to some previous spring collections by Junya and emphasized the lightness of the layering with light fabrics such as nylon and polyester. The Women’s collection runway show was really cool. White-masks-and-neon-wigs if I were to describe in a phrase.

Junya Watanabe Comme des Garcons Women (RTW) Spring Summer 2011 Runway Show

Junya Watanabe Comme des Garcons MAN Spring Summer 2011 Runway Show

“Like us” to support our independently run project
facebook-logo

ROEN X MEDICOM TOYS : UDF MICKEY FIGURE COLLECTION

Sunday, January 30th, 2011

medicom-roen-udf-mickeySource: http://www.roen.jp

UDF MICKEY MOUSE (ROEN collection) gloss black and matte black tone on tone versions to be released February 2011. From left to right starting at the top, Guitar, Mummy, Pirate, Two-guns, Crown Versions will be available.
http://www.medicomtoy.co.jp/index.html

Roen SHOWROOM
03 5789 6965
メディコム・トイ直営店「1/6計画」
03 3467 7676
Disney© All rights reserved

blog_divider

UDF MICKEY MOUSE (ROEN collection)にグロスブラック×マットブラックのTONE on TONE ver. が2011年2月発売予定。Roen直営点の販売はされない見たいです。

Roen SHOWROOM
03 5789 6965
メディコム・トイ直営店「1/6計画」
03 3467 7676
http://www.medicomtoy.co.jp/index.html
Disney © All rights reserved

“Like us” to support our independently run project
facebook-logo

NINCOMPOOP CAPACITY S/S 2011「27」
ニンカンプープキャパシティー S/S 2011「27」

Tuesday, January 25th, 2011

nincompoop capacity spring summer 2011 graphics by made with japan

By Nincompoop Capacity / Graphics by Made with Japan

Hashio from Nicompoop Capacity just sent us some pictures from their spring/summer lineup. Nincompoop is a indie street fashion brand based in Tokyo. If you would like to know more about these guys, you can read an interview HERE.

“Our theme from Spring/Summer is “27.” The reasons it’s 27 is because I will be 27 this year.

Also, Kurt Cobain, Jimmy Hendrix, Janice Joplin, Jim Morrison, Shannon Hoon, Jeff Buckley, and  Ozaki Yutaka all left this world at the same age of 27. I’m wondering if something will happen to me this year…. ” -Hashio
blog_divider

Nincompoop Capacityの春夏のテーマは『27』です。理由は単純に今年で27歳だから。

それと、カートコバーン、ジミーヘンドリクス、ジャニス・ジョプリン、ジム・モリソン、シャノン・フーン、ジェフ・バックリィ、尾崎豊が自分と同じ歳で死んでるので、27歳って何かあるのかな・・・って意味で27にしました。

http://www.geocities.jp/nincompoopcapacity/

“Like us” to support our independently run project
facebook-logo

(more…)

MADE WITH JAPAN PHOTO DIARY/PART 4: OKAYAMA

Wednesday, January 19th, 2011

Made with Japan Photo Diary Part 4 Okayama, Japan

From Tokyo, my next destination was Okayama. Okayama Prefecture is rural for the most part especially when compared to Tokyo. More traditions are left untouched and you can also enjoy great views, lots of old architecture,  and farm fields. Lots and lots of farms. Okayama is probably most well known for the Koraku-en park and as the origin of the Momotaro fable (Peach Boy). If you’ve been following Made with Japan, Okayama is also home and origin of Japanese denim. The industry here is the strongest it has ever been thanks to the efforts to preserve traditional high-quality denim making techniques by companies like Japan Blue Group, parent company of Momotaro Jeans. You can read our interview with Momotaro Jeans HERE.

Okayama is a very special place for me because my mom is from here, a small town in Okayama called Ushimado (literally translating into “cow window”). I used to come out here to visit my relatives and I have fond childhood memories helping my grandparents out in the fields (they were super farmers), playing with my cousins, outings to parks, the beach, fishing, sailing, and what not. In this episode, I will share pictures of my grandma’s traditional Japanese house, where a good chunk of my memories in Okayama revolve around.

“Like us” to support our independently run project
facebook-logo

(more…)

COMME des GARÇONS REI KAWAKUBO
2011 UPDATES, INTERVIEWS, AND RARE PICTURES

Monday, January 17th, 2011

comme-des-garcons01

There’s been a lot of news surrounding COMME des GARÇONS and Rei Kawakubo, the brilliant mind behind the high-end fashion lines. So let’s take a look at what this hype is all about. Here we share some news about the new COMME des GARÇONS store in Beijing, rare photos of Rei Kawakubo, interview with COMME des GARÇONS mastermind designer Rei Kawakubo, interview with COMME des GARÇONS International’s President and Rei Kawakubo’s husband Adrian Joffe, (gasps for breath) news about a new store possibly opening in Tokyo, and recent updates on the Dover Street Market store in London.

Please “like us” to support our independently run project
facebook-logo

(more…)

NEW ARTIST: INTRODUCING LACTOSE INTOLER-ART

Sunday, January 16th, 2011

tavuchigraffitti

LACTOSE INTOLER-ART
Lactose Intoler-Art is an artist who uses illustrations as a way to communicate street fashion trends and fashionable people from around the world. Falling in love with the underground street fashion culture of Tokyo, his main focus has become capturing the essence of the scene here. He does this through transforming his interpretations into his form of character art, often combining it to real photos from the streets of Tokyo.

MESSAGE FROM LACTOSE INTOLER-ART
My name is Brandon Reierson, and I am the illustrator of Lactose Intoler-Art. My work is highly inspired by street fashion culture from around the world, and especially Tokyo. I have spent a lot of time in Tokyo with people who are connected very closely with the street fashion scene there, and I am constantly studying the trends and creative aspect of Japanese street fashion.

I joined Made With Japan, because I want to allow more people around the world to become aware of the style and culture of underground street fashion.

headercharacters

My work has been featured by TOPMAN on their online blog, RIDSNAP’s web site, which is one of the most popular Tokyo street fashion web sites on the net so you may have seen my work somewhere. I also designed a tote bag which was featured in FRUiTS magazine.  My dream with my art is to be able to creatively express a somewhat underground aspect of Japanese culture, and to have the kids on the street that I’m so inspired by to someday also enjoy my work.  The amazing aspect of street fashion in Tokyo is that fashion is most often started from the wearer and then to the designers, because it’s about creative personal expression.  I hope to share this culture with the rest of the world, and to add a unique take on Japanese street fashion.

lactose-intoler-art

You can visit the Lactose Intoler-art blog here:

http://lactoseintolerart.blogspot.com

MADE WITH JAPANの新メンバー:LACTOSE INTOLER-ART
新メンバー、Lactose Intoler-Artを紹介します。Made with Japanにアメリカ出身のメンバーは初です。Exciting! 世界中のストリートファッショントレンドをレポートするテーマの元にイラストを描くアーティストさんですが、東京のアングラストリートファッションにFall in Loveしてからは、重点が東京のストリートになったそうです。彼のパースペクティブから生まれるキャラクターアートと東京の町中の写真を合成するスタイルで表現しています。

メッセージ:
こんにちわ!「Lactose Intoler-Art」のイラストレーター、ブランドン・ライアーソンと申します。東京のアンダーグランド・ストリートファッションカルチャーと人達が僕にインスピレーションを常に与えてくれています。世界中のストリートファッション・カルチャーに興味があるんですが、東京のクリエイティブなシーンが特に好きで、観察をし続けてます。TOPMANのブログ、RID SNAPのウェブサイト、FRUiTSマガジンなどにフィーチャーされたことがあるので、日本にも僕の作品を見てくれたことある人がいるかもしれません。インスピレーションを与えてくれる人達に僕のアートを楽しんでもらえるのは一つの夢です。

Made with Japanと共に、世界中の人に東京のこのかっこいいスタイルを見てもらいたいです。僕の意見ですが、東京のストリートファッションのすごいとこは、新しいスタイルがデザイナーやブランドからいつも始まるのではなく、どちらかと言うと着る側の個性が原点になってるとこです。このカルチャーを外国の人に見せてあげたいです。

Lactose Intoler-artのブログはこちら:

http://lactoseintolerart.blogspot.com

CORGI MASSAGE THERAPIST
マッサージするコーギー

Sunday, January 9th, 2011

Made with Japan predicts that one of the largest trends for 2011 will be teaching your dog how to massage.
If anyone out there know the secrets, please drop in a line with some pointers.

犬マッサージ。いいね〜。

THE HISTORY AND SUCCESS OF JAPANESE DENIM:
EXCLUSIVE INTERVIEW WITH MOMOTARO JEANS

Tuesday, January 4th, 2011

momotaro_interview100-3

Momotaro is the name of a hero from the Japanese folklore “Momotaro Densetsu”, often translated as “Peach Boy” in the western world. This story passed down through many generations originates and takes place in Okayama, Japan.

Made with Japan visited the headquarters of Japan Blue Group, the makers and parents company of Momotaro Jeans. They are located in Kojima, a small town in Okayama considered to be the “mecca of Japanese denim.” The company is now recognized internationally for creating high-quality denim and occasionally going over-the-top. You can watch a video and read a little about their highest end gold-line created using a modified manual shuttle from Kyoto, used to weave kimono silks HERE.

We were fortunate enough to meet and interview Masahiro Suwaki, the Vice-President of Japan Blue Group and the mastermind behind Momotaro Jeans. Many accredit him and his company for reviving the diminishing denim industry in Okayama by employing the original denim and indigo-dye artisans of Japan. Mr. Suwaki goes in depth to share with us the story behind his company, the Momotaro Jeans brand, and the beginning history of denim in Japan.

blog_divider

現在、日本のデニムは世界のジーンズ業界にも高く評価され、今でも勢いよく海外に広がってますが、どうやってここまでこられたんだろう?って思ったことありませんか?

クリエーターを通じて、日本を世界に伝えていくプロジェクト、”Made with Japan”としてこの歴史は紹介したいとずっと思っていました。そこで、それを自分の目と耳で確かめたくて、日本のデニムメッカと呼ばれる岡山に行ってみました。そして児島にある桃太郎ジーンズの親会社である”Japan Blue Group”本部を訪ねさせていただきました。

本部で会ってくれたのがなんと、Japan Blue Groupの副社長兼チーフデザイナーとして活躍する洲脇 將宏(すわき まさひろ)さんでした。彼が働き始めた頃は、デニムに限らず生産コストを下げるために海外へ外注するビジネスが増えてた時代。だが、Japan Blue Groupは児島のデニム産業を守り、職人のプライドがあるからの質とこだわり勝負にでた。この経験とプライドを持つ人達と共に今も働く洲脇さんに、桃太郎 ジーンズのフィロソフィーとデニムの歴史を語っていただきました。

(more…)

HAPPY NEW YEAR FROM MADE WITH JAPAN!

Saturday, January 1st, 2011

happynewyear_2011-8

Made with Japan wishes you a happy and prosperous year 2011. We hope you will wish us the same!

新年明けましておめでとうございます、今年もよろしくお願いいたします!


LIKE MADE WITH JAPAN ON FACEBOOK!

Hope you “like us” to support this independently run project.

facebook-logo